Wenn es ein Wort in der Bibel gibt, das in uns die meiste Ehrfurcht bewirkt, ist es der Name der Herrn. Psalm 110:1 sagt: "Spruch des HERRN zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße gemacht habe." Jesus verwendet diese Schriftstelle, um den Pharisäern zu zeigen, dass er Gott und der Messias ist. Aber warum eigentlich durch diese Stelle? Und wieso kommt hier das Wort "Herr" zwei Mal vor? Wann wird es mit Großbuchstaben geschrieben und wann nicht? Und was ist der Unterschied zwischen "HERR" und "Herr"?
Das Wort, das mit "Herr" übersetzt wird, ist das hebräische Wort אדון (Adon) und bezeichnet jemanden, der Autorität über einen anderen hat und diesen auch schützt und versorgt. Es wird in der Bibel sowohl für Gott, als auch für Menschen verwendet. Das Wort, das mit "HERR" übersetzt wird, hat mit אדון (Adon) überhaupt nichts zu tun. Es ist der hebräische Name Gottes, der aus den Buchstaben יהוה (JHWH) besteht. Das griechische Wort für "Herr" ist κύριος (kyrios). Leider wurde bei der Übersetzung von Hebräisch zu Griechisch sowohl יהוה ("HERR"), als auch אדון ("Herr") mit κύριος ("kyrios") übersetzt. So ist im Griechischen (von beiden Testamenten) nicht mehr erkennbar, ob der Name Gottes verwendet wurde oder nicht. Aber im Hebräischen und auch im Aramäischen (von beiden Testamenten) ist der Name Gottes erhalten geblieben. Mit diesem Namen Gottes יהוה wollen wir uns jetzt genauer beschäftigen:
Bitte unterstützen Sie unsere Arbeit durch eine monatliche Spende!