Frage


Antwort:

Definitiv nicht. Während es nicht notwendig ist, dass jeder Gläubige Hebräisch und/oder Griechisch lernt, um die grundlegende Botschaft der Bibel zu verstehen, ist es für das tiefe Verständnis des Wortes Gottes unumgänglich, im Urtext zu forschen. Was macht eine gute Bibel-Übersetzung aus?

  • Sie muß vom richtigen Originaltext der Bibel ausgehen.
  • Sie darf nichts hinzufügen und nichts wegnehmen.
  • Alleine der Heilige Geist kann Gottes Wort erklären.
  • Gottes reines Wort soll es sein, keine eigenen Interpretationen.
  • Geistliche Dinge müssen geistlich beurteilt werden.
  • Der Übersetzer muß wiedergeboren und mit dem Heiligen Geist erfüllt sein.

Die Kritik an manchen modernen "Übersetzungen" ist diese:

Lies die ganze Antwort auf Yeshua.at!