Im hebräischen Text der Bibel gibt es mehrere Worte, die mit "Gott" übersetzt werden. Aber in manchen Stellen wird das selbe Wort auch anders übersetzt: Engel, Richter, mächtig. Wie kann das sein?
Sehen wir zuerst, daß schon alleine das übersetzte Wort "Gott" für unterschiedliche Menschen unterschiedliche Bedeutungen hat. Wenn wir "Gott" hören, woran denken wir? Unsere Kultur hat 2 verschiedene Bilder von "Gott" hervorgebracht: einmal einen alten Mann mit weißen Haaren und Bart, der auf eine Wolke sitzt. Obwohl das mehr nach Geschichten für Kinder klingt, kämpfen manche Erwachsene immer noch mit diesem falschen Bild, weil uns die Geschichten, die wir als Kinder hören, lange begleiten können. Eine andere Version von "Gott" ist die unnahbare, unsichtbare Kraft, die das Universum erschaffen hat, nicht persönlich zu kennen und nicht persönlich zu erfahren. Nehmen wir uns doch das Bild her, das die Bibel beschreibt und das in den hebräischen Worten so gut zum Ausdruck kommt!
Bitte unterstützen Sie unsere Arbeit durch eine monatliche Spende!